Юбиляры года ( Всех юбиляров ищите в "Проекты. Акции. Программы"----"Юбилей" )

18 апреля в 12. 00 часов отделом национально-краеведческой литературы было проведено заседание клуба «Краевед» на калмыцком языке, «Теегин үрн болсн төләдән…» посвященное 80-летию со дня рождения заслуженного работника культуры Калмыкии, одного из ярких самобытных поэтов второй половины XX века, члена союза писателей СССР, члена союза писателей Калмыкии, члена союза журналистов России Бадмаева Сергея Мучкаевича.

Стихотворением «Цегрг»» на калмыцком языке открыла заседание внучатая племянница поэта, ученица 4 «Г» класса КНГ им. А. Ш. Кичикова Эрвена Карсанова.

Ведущая Горяева М. М. представила гостей, участников заседания. Ознакомила присутствующих с биографией поэта. Мутляевой Р. В. были продемонстрированы электронная книжная выставка «Теегин үрн болсн төләдән…», фотоальбом «Я прожил столько разных лет…», видеоклип «Хальмг цә».

Бадмаев Сергей Мучкаевич родился 15 апреля 1938 года в селе Алцынхута Кетченеровского района. Начал публиковаться с 1965 года – сначала в районной газете «Заветы Ильича», затем в газетах «Хальмг үнн», «Советская Калмыкия». Первая книга стихов вышла в 1974 году – сборник «Мини одн» («Моя звезда») на калмыцком языке. Следующий сборник стихов «Облик степи» вышел в 1978 году. С. М. Бадмаев писал на калмыцком языке. Из восьми вышедших в разное время книг только одна была издана на русском языке – сборник переводов «Домбра» (1983 год).

С. М. Бадмаев член Союза писателей Калмыкии «Шинрлт» («Обновление»). В 1978 году Сергей Бадмаев был принят в Союз писателей СССР. В 1985 году окончил Литературный институт им. Горького. Его стихи затем не раз печатались в центральных газетах и журналах. На многие из них положена музыка. Стихи С. Бадмаева включены в школьную программу.

Сергей Мучкаевич принимал участие в Лермонтовских праздниках поэзии в Пятигорске, неоднократно участвовал в Днях литературы в Калмыкии. Занимался переводами – переводил на калмыцкий язык стихи русских, бурятских, монгольских поэтов.

Стихи Сергея Бадмаева на русский язык переводили В. Стрелков, Л. Чашечников, Г. Кукарека, Р. Ханинова, В. Чонгонов и др. Его лирическая поэзия учит людей добру, бережному отношению к природе, к памяти предков… Поэзия Сергея Бадмаева высоко патриотична.

На вечере выступили: заслуженный работник культуры РК, член калмыцкого регионального отделения союза писателей России, народный поэт Г. Г. Кукарека; поэт, переводчик, член калмыцкого регионального отделения союза писателей России В. Б. Чонгонов; член калмыцкого регионального отделения союза писателей России, почетный гражданин Кетченеровского района, поэт, публицист В. Г. Сухотаев; член союза писателей России, член союза писателей РК, поэт Н. С. Хатуев; поэт, член

союза писателей России и академии российской литературы, член московского творческого клуба «Московский Парнас» Е. Ф. Пахомов; член калмыцкого регионального отделения союза писателей России, поэт заслуженный учитель РК И. С. Бадма-Халгаев; член калмыцкого регионального отделения союза писателей России, поэт Т. И. Бадакова и др.

Народный поэт Г. Г. Кукарека подготовил доклад о жизни и творчестве поэта, прочел стихи поэта, рассказал о переводах, что стихи Сергея Бадмаева на русский язык переводил сам Григорий Григорьевич, также поэты В. Стрелков, Л. Чашечников, Г. Кукарека, Р. Ханинова, В. Чонгонов и др. Его лирическая поэзия учит людей добру, бережному отношению к природе, к памяти предков… Стихи Сергея Бадмаева отличаются поэтической красотой и мелодичностью, самобытностью и мудростью. Поэт помогал молодым дарованиям обрести мастерство поэта, прозаика, переводчика. Ему было что рассказать начинающим авторам, а также читателям на многочисленных писательских встречах с населением республики.

Поэт В. Г. Сухотаев, прочел стихотворение «Зальврхла, седклм амрна» на калмыцком языке, поэт И. С. Бадма-Халгаев также прочел стихи поэта.

Заслуженный врач РК, врач акушер-гинеколог БУ РК «Женская консультация», поклонница поэзии Сергея Мучкаевича, многие годы декламирует поэзию калмыцких поэтов на калмыцком языке, говорила о любви к своему родному любимому языку,декламировала стихи поэта «О, хәәрхн!», «Дурн».

В ходе мероприятия прозвучала песня на слова Сергея Бадмаева, муз. Т. Санджиевой «Зальврһн» в исполнении студентки вокального отделения ЭКИ им. П. Чонкушова Эльгены Цереновой.

От имени родственников выступил брат поэта Дорджи Мучкаевич. Он поделился воспоминаниями из детства поэта, почитал стихи на калмыцком языке. Присутствующим студентам и учащимся школ для изучения родного языка, посоветовал почаще обращаться к поэзии Сергея Мучкаевича, так как его язык отличается простотой и изяществом.

От лица родных и близких вдова поэта выразила огромную благодарность сотрудникам отдела, всем гостям и участникам заседания.

В заключение сотрудники отдела от имени НБ им. А. М. Амур-Санана за активное участие вручили участникам заседания благодарности заслуженному врачу РК, почитателю калмыцкой поэзии Л. А.Тарновкиной; учителю калмыцкого языка МБОУ СОШ № 8 им. Н. О. Очирова С. А. Окуновой; ученице 4 «Г» класса КНГ им. А. Ш. Кичикова, внучатой племяннице Э. Карсановой.

Поблагодарили всех гостей, родственников, участников: преподавателя В. П. Церенову и студентов БПОУ «КГКНГ»; учителя калмыцкого языка С. А. Окунову и учащихся 6-х, 8-х классов МБОУ СОШ № 8 им. Н. О. Очирова, учителя русского языка; К. Э. Намруева и учащихся 8-х классов КНГ им. А. Ш. Кичикова; ученицу 4 «Г» класса КНГ им. А. Ш. Кичикова, внучатую племянницу поэта Э. Карсанову.