Ежегодно 5 сентября в Калмыкии отмечают день национальной письменности, посвящённый великому калмыцкому просветителю, ученому, создавшему в 1648 году письменность «Тодо бичиг» – «Ясное письмо». Оно стало основой для развития культуры калмыцкого народа. Благодаря появлению «ясного письма» сегодня у нас есть возможность изучать прошлое нашего народа, соприкоснуться с его многовековой историей и культурой, увидеть события былых времен глазами современников. В настоящее время в республике возрождается и развивается самобытная культура, традиции и обычаи калмыцкого народа. Через родной язык, который является основой национального самосознания, происходит приобщение к духовно-нравственным ценностям, которые мы обязаны сохранить для будущего поколения.
 

Зая-Пандита Намкайджамцо (Огтургийн Дала) – ученый-монах, переводчик с тибетского, санскрита, крупный религиозный и политический деятель. Его дед, Кюнке Заячи, был известным среди ойратов своей мудростью и красноречием.


Обычай ойратских князей посвящать в банди (первая монашеская ступень) одного из своих сыновей, сыграл решающую роль в его судьбе. Отмеченного способностями Заю, князь Байбагас-Баатур посылает на учебу. С 1616 года Зая постигал Учение, «пребывая в окружении Его Святейшества Далай-ламы и Панчен-ламы». Став ламой-настоятелем, осенью 1639 года он возвращается на родину, где становится духовным главой монгольского и ойратского народов. Он «прилагал немало усилий, чтобы упрочить государство дэрбен-ойратов» (Ш.Норбу., с.17), проповедовал Учение Будды, занимался переводами сочинений с тибетского, санскрита на монгольский, а затем на ойратский язык, для чего создает ойратское «ясное письмо» (1648). Он перевел свыше 170 сочинений, среди них известные «Алмазная сутра», «Сутра Золотого блеска», философские произведения («Похвальное слово учению о причинах и следствиях»), сочинения по медицине, астрономии, языкознанию, географии,  литературные произведения:  намтары («История Миларайбы»), дидактические («Субхашита» Сакья-пандиты), волшебные сказания и т.д. Стихотворные переводы «Субхашиты» Сакья пандиты, «Биографии Цонкапы», «Путь к святости» и другие представляют образцы поэтического творчества, которые нуждаются в дальнейшем изучении.

 

– Биография Зая-Пандиты / Бадмаев, А. Роль Зая-Пандиты в истории духовной культуры калмыцкого народа // Андрей Бадмаев. – Элиста: Калм. кн. изд-во, 1968. – С. 6-10. 

 

– Җирһлин, К. Хальмгудтан номин ик зөөр үлдәлә / Җирһлин Кермн // Хальмг үнн. – 2013. – 5 сент.(№ 154-155). –Х. 3.

 

Электронная книжная выставка.