«Мудрость на века»: Ко Дню памяти Омар Хайяма

Так как всякий, на время пришедший сюда,
Только плачет, что должен уйти навсегда,
Счастлив тот, кто хотя бы мгновенье был счастлив,
А спокойней тому, кто не жил никогда.
Омар Хайям
4 декабря – День памяти Омара Хайяма – всемирно известного классика персидско-таджикской поэзии, поэта, философа, ученого, математика и астронома. Он остался в веках благодаря своим четверостишьям: мудрым, полным юмора, лукавства и дерзости – рубаи. В них он высказывал свои мысли о смысле жизни, о человеке, его предназначении и о любви.
О творчестве Омар Хайяма стало известно европейцам благодаря переводам Эдварда Фицджеральда. Переводом на русский язык занимались: Г. Плисецкий, И. И. Тхоржевский, И. Л. Сельвинский. Державину Владимиру Васильевичу принадлежит самое крупное собрание переводов – 488 стихотворений.
Про Омар Хайяма писал также и наш калмыцкий поэт, член Союза писателей России и Академии Российской литературы, член московского творческого клуба «Московский Парнас» Пахомов Евгений Федорович. Например, в книге «Судьба звезды далекой: к 960-летию Омара Хайяма», в которой собраны стихи об известном поэте.
Эту и многие другие книги об Омар Хайяме вы можете найти в фондах библиотеки.