Зая –Пандита: ученый просветитель, дипломат

Зая –Пандита: ученый просветитель, дипломат

5 сентября сотрудники библиотеки приняли участие в заседании клуба ценителей родного языка «Сян белиг» в средней школе № 21, посвященного Дню национальной письменности «Тодо бичиг» («Ясное письмо»). Со вступительным словом на калмыцком языке выступила руководитель клуба Кукуева Кема Алексеевна. Затем слово предоставили сотрудникам информационно-образовательного центра Гришкиной А.В. и Тегесовой Г.Н., активистам клуба Байдыевой Ните, Сангаджиевой Александре и Улюмджиевой Айсе, которые рассказали о жизни и деятельности создателя тодо бичиг, великого ученого, религиозного и политического деятеля Зая- Пандиты Намкой Джамцо.

В 17 лет он был направлен на учебу в Тибет, где в течении двадцати двух лет изучал теорию и практику буддизма и за особые успехи получил звание пандиты. Вернувшись на родину, Зая-Пандита развернул бурную деятельность по распространению буддизма, много передвигаясь по огромной территории, где проживали тогда ойрат-калмыки. Среди земляков он пользовался огромным авторитетом и неоднократно выступал в качестве посредника, примирителя враждующих князей и нойонов.

В 1648 году ученый - лама составил особый ойратский алфавит, основанный на общемонгольском, и перевел с тибетского языка более 170 сочинений, в числе которых научные, медицинские и религиозные трактаты.

Эта письменность просуществовала у волжских калмыков до 1924 года, на ней велась дипломатическая переписка между российскими чиновниками и калмыцкими ханами, было написано множество переводных и оригинальных произведений разных жанров, созданы буквари, хрестоматии.

Письменностью, созданной Зая-Пандитой, пользовались не только ойраты, но и другие народы Центральной и Средней Азии. На тодо бичиг записаны многие главы бурятского эпоса «Гэсэр», сборники индийских сказок, главы китайского романа «Си-юй-цзы» и многие другие памятники литературы.

Образ Зая –Пандиты широко освещен в литературе, живописи и скульптуре. Библиотекарь прочитала стихотворение Э.Тепкенкиева «Зая –Пандита» и отрывок из поэмы Э.Эльдышева «Зая-Пандит, эс гиж Әдстә ном» («Зая –Пандита, или Колесо учения») на калмыцком языке.

На слайдах презентации были представлены картины Г.Рокчинского «Основоположник ойрат-калмыцкой письменности Зая-Пандита», К.Ольдаева «Богд багш Зая -Пандита», Б.Данильченко «Зая-Пандита - основатель ойрат-калмыцкой письменности», памятник Р. Рокчинского, установленный около учебного корпуса КалмГУ, и другие работы.

В настоящее время наблюдается интерес к тодо бичиг, который отражается в молодежной моде. Стала популярной одежда, сумки, в принтах которых используются элементы калмыцкого вертикального письма.

Неоценима заслуга великого ученого-ламы Зая-Пандиты, который подарил калмыкам письменность, а с ней и литературный язык, и ту историю, которую донесли литературно-исторические памятники на тодо бичиг–ясном письме.

Четыре века в сумраке ночей

Скрипели перья, граял вещий ворон…

«Тодо бичиг» – серебряный ручей –

Все так же чист и многозвучно полон!

В.Соловьев 

12:33
538
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Мы используем cookie. Это позволяет нам анализировать взаимодействие посетителей с сайтом и делать его лучше.
Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie.