Вечер поэзии «СТИХИИ» – перформанс девяти поэтесс
19 декабря на площадке литературной гостиной библиотеки прошёл первый вечер поэзии нового формата «СТИХИИ». Идя по следам поэтов Серебряного века, девять калмыцких писательниц и авторов-исполнительниц объединились, чтобы дать свои «женские, на человеческий вопрос, ответы» (М. Цветаева).
Открыла вечер председатель Правления КРО Союза писателей России Татьяна Бадакова. Татьяна Ивановна поведала поклонникам поэзии об истории создания «СТИХИЙ» и литературной традиции, с этим связанной. В зале театрально погас свет, и действие началось. В богато украшенном платье, с йовуном на косе, к зрителю вышла автор-исполнитель Лилия Эрдниева-Джимбинова с народной песней ут дун «Нур дунд нуhсн сяяхн».
Следом, под звуки мелодии, «взошло» Солнце – разрушив «четвёртую стену», из зрительного зала поднялась на сцену Татьяна Бадакова. Поэтесса читала стихотворения «Мгновенье», «Вечность», «Незнакомка», эссе «Душа».
Солнце озарило Огнём утренний мир, и Вероника Дандаева заговорила о мире мятущейся и живой человеческой души, которой «не стать камнем», в стихотворениях: «Что плохо есть, что хорошо…», «Неважно, что там, за окном…», «А как рождаются стихи…», «Учила жизнь и учит быть другой…».
Земля проснулась, и первыми звуками стали, конечно, звуки внутренней молитвы – Елена Ользеева прочла рассказ «Зууһин алтн деевр». Затем Диилврин Окн взяла в руки домбру и исполнила калмыцкую народную песню «Бичкн кер мөрн», потому что вторыми звуками мира должна быть музыка.
Травы родного края колыхались во время выступления Герензел Сангаджигоряевой, и видился в ковыльных этих далях образ Матери-Степи: «…и, где бы ни была, всегда с тобою: // в мечтах, во сне и наяву. // если даже у ног моих море – // вспоминаю сухую траву» («Степь»), ведь «как мать шалуна обнимает, // моя степь, ты обнимешь меня, // все обиды, пороки прощая…» («Разговор со степью»).
И возросло из Земли Древо – таким символом для Калмыкии стал тюльпан. Ирина Манджиева воздала ему хвалу в своём стихотворении «Бамб цецгин частр» и прочла перевод «Гимна тюльпану» на русском языке: «Цаhан, шар, улан – // Цуhар теегин үрдүд, // Цагнь эднә ахрхн, // Цааҗлад бичә таслтн. // Теңгрин кеерүл – одд, // Теегин – бамб цецгүд, // Хәрин гиичнрт hәәхмҗ, // Хальмг Таңhчин бахмҗ!».
Вечер поэзии пересёк полуденную черту и на небосклоне зажглась первая Звезда – в полумраке зала Лилия Эрдниева-Джимбинова читала «Звездопад» и «Космос», а потом исполнила свой хит, песню «Гитара шестиструнная».
Небеса, «әрә өкәр көк Теңгр», Небо, дающее покой, с отеческой заботой взирающее на нас очами Бурханов – такое небо простёрлось в поэзии Раисы Шургановой, чья лирическая героиня, возжигая лампадку, думала лишь об одном: «Чтоб только мир был в мире постоянно!» («Пө, Теңгр»).
Ей вторил Океан Евгении Решетниковой: «древнее море», породившее всех – «все мы едины, спиралью двойною завиты» («Океанос»). Океан, великая Вода, «одна на всех людей Земли – // что пламя может утолить, // что гасит жар» («Когда протянется – вложи...»), «текущая в вечность» («Как медленно, медленно сходит…»), в которой «отражается Вечное Синее Небо» («Оберег»).
Автор-исполнитель Виктория Зузак, замыкая круговорот стихий, обратилась к Луне – сначала с поэтическим приветствием «Луна в созвездии океана…», а следом – с песнями «Заблудилась весна» и «Степь».
Кульминационным моментом вечера стало общее чтение: девять поэтесс вознесли Всевышнему подношение словом, и заключительным звуком стала буддийская молитва, прочитанная Раисой Шургановой.
Зал рукоплескал. После поклонов слово взяла разработчик концепции вечера Татьяна Бадакова. Татьяна Ивановна выразила глубокую благодарность всем, кто принял участие в создании этого предпраздничного действа: Национальной библиотеке, давшей кров «СТИХИЯМ»; сотрудникам Студии фото- и видеопроизводства Школы креативных индустрий и Николаю Бошеву – за помощь в фото- и видеосъёмке; Виктории Бамбаевой и Наталье Зузак, выступившим техподдержкой мероприятия, и, конечно, команде – коллегам по перу, своими произведениями создавшим волшебство; виджею и дизайнеру Евгении Решетниковой, музыкальному оформителю Лилии Эрдниевой-Джимбиновой.
Отдельные слова благодарности были адресованы друзьям, родственникам, поклонникам поэзии, которые пришли поддержать это начинание. Особым, почётным гостем вечера стал поэт, переводчик Сергей Масловский (г. Астрахань) – лауреат первой Литературной премии имени народного писателя РК Алексея Балакаева и множества иных наград. Сергей Владимирович прибыл в степную столицу специально по случаю премьеры – в программу вечера поэзии «СТИХИИ» вошли его переводы произведений Раисы Шургановой и Ирины Манджиевой.
Сергей Масловский преподнёс писательницам свои авторские книги «Антиквар» и «Нет у поэзии границ», и в ответном слове одарил собравшихся экспромтом: «…Времена лихие // Окрашены кровавой краской. // Наверно, потому к стихиям // Мы все относимся с опаской. // А тут – такое приключенье: // Читают дамы нам стихи, и // У слова доброе значенье. // Ну, значит, я “в своей стихии”!». Так, в тёплой дружеской атмосфере, прошло первое выступление девяти поэтесс, девяти «СТИХИЙ», прозвучало девять женских голосов современной калмыцкой литературы.
Материал подготовлен
Советом молодых литераторов РК