«Номто» и С.К. Ботиев о «Зангези» Хлебникова

«Номто» и С.К. Ботиев о «Зангези» Хлебникова

25 мая книжный клуб «Номто» провел обсуждение-заседание по сверхповести «Зангези», который поэт бедетлянин, председатель Земного шара написал в 1922 году – в последний год жизни. И это произведение можно было бы назвать завещанием поэта. Обсуждение клуб анонсировал так: «В загадочном послании пророка Зангези автор концентрирует идеи о единых законах времени, истории и человеческих судеб. Многоголосье языков богов, птиц и людей сливается в «звездный язык», единый язык будущего». Обсуждение началось с признания полного непонимания текста одними читателями, и восхищением звукопоэзией Велимира Хлебникова – другими. Было много вопросов о личности самого поэта. И все вопросы участников обсуждения были адресованы заслуженному художнику России, автору памятника Велимиру Хлебникову, иллюстратору произведений Хлебникова – С.К. Ботиеву. Степан Кимович выдвинул свою версию имени пророка Зангези – от калмыцкого слова «зянге», то есть «весть», «вестник». Также он рассказал о многоаспектном образовании поэта – Хлебников учился в Казанском университете на физико-математическом факультете, затем стал студентом естественного отделения Петербургского университета, затем перешел на факультет восточных языков (отделение санскритской словесности), потом перевелся на историко-филологический факультет. С.К. Ботиев отметил следующее: «Проблема исследований творчества Хлебникова в том, что этим занимаются не в комплексе всех этих наук, а в том, что исследователи от естествознания и истории не знают поэтических законов, а филологи не знают истории и законов естественных наук».

Участники заседания не только ознакомились с иллюстрациями Ботиева к произведениям Хлебникова, но и записали его выступление для одноклубников, которые не смогли принять участие в обсуждении. Встреча завершилась чтением обращения Хлебникова к исследователям его творчества:

Еще раз, еще раз,

Я для вас

Звезда.

Горе моряку, взявшему

Неверный угол своей ладьи

И звезды:

Он разобьется о камни,

О подводные мели.

Горе и вам, взявшим

Неверный угол сердца ко мне:

Вы разобьетесь о камни,

И камни будут насмехаться

Над вами,

Как вы надсмехались надо мной.

(Май 1922)

19:03
450
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Мы используем cookie. Это позволяет нам анализировать взаимодействие посетителей с сайтом и делать его лучше.
Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie.