К презентации литературно-художественного сборника «Мөӊкинд ǝмтнǝ санлд = Обелиском стало Слово…»

К презентации литературно-художественного сборника «Мөӊкинд ǝмтнǝ санлд = Обелиском стало Слово…»
К 75-летию Великой Победы Национальная библиотека им. А. М. Амур-Санана подготовила литературно-художественный сборник «Мөӊкинд ǝмтнǝ санлд=Обелиском стало Слово…». Редактором калмыцкого текста и автором двух стихотворений «Цуг цергчнр, ар талын көдлǝчнр…», «Товин сумн хаһрв…» является поэт, переводчик, член Союза писателей России Эрдни Канкаев.

Подарком для читателей стал перевод на калмыцкий язык Э. Канкаева известного стихотворения «Журавли» Расула Гамзатова. Прекрасную музыку на понравившиеся стихи написал композитор Ян Френкель. Песня обрела огромную популярность как память о войне, о солдатах, которые больше никогда не вернутся домой…

11:53
910
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Мы используем cookie. Это позволяет нам анализировать взаимодействие посетителей с сайтом и делать его лучше.
Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie.